
Carlo Ancelotti po përgatitet për aktin e dytë të Brazilit të tij në këtë Botëror, ku kombëtarja verdhejeshile zhgënjeu në debutim duke barazuar me Marokun në atë që për shumëkënd ishte ndeshja më e vështirë e të gjithë Grupit C. “Pak durim”, kishte thënë ai në konferencën pas ndeshjes, “një Botëror nuk fitohet në ndeshjen e parë”. Tani trajneri i Brazilit është rikthyer të flasë përpara ndeshjes së dytë kundër Haitit, të premten më 19 qershor, duke iu përgjigjur gazetarëve që i drejtuan pyetje në katër gjuhë: portugalisht, italisht, frëngjisht dhe spanjisht. Dhe pikërisht në fund të konferencës ai u ngatërrua.
Aftësitë e teknikut Carlo Ancelotti njihen nga të gjithë, si brenda ashtu edhe jashtë fushës së futbollit. Mënyra si prezantohet, si komunikon me publikun, empatia që krijon me lojtarët e tij, janë “diçka shtesë” krahas cilësive të padiskutueshme të një trajneri që di të përgatisë dhe lexojë ndeshjet më mirë se kushdo tjetër. Shifrat e karrierës së tij si trajner flasin vetë: kudo që ka shkuar, ka fituar. Dhe tani, pas vitesh suksesesh me klubet më të mëdha europiane, aventura më e jashtëzakonshme dhe origjinale: trajner i kombëtares më të titulluar në botë, Brazilit. Për të provuar të arrijë aty ku asnjë trajner i huaj nuk ka mundur më parë me Seleçaon: të ngrejë Kupën e Botës.
Konferenca shumëgjuhëshe e Ancelottit: bllokohet me frëngjishten
Për ta bërë këtë, Ancelotti është përshtatur menjëherë me rolin: ka studiuar ambientin, lojtarët, Federatën, vendin dhe gjuhën. Që në fillim ai është shprehur në portugalisht të rrjedhshme, duke konfirmuar aftësinë e tij të veçantë për të komunikuar gjithmonë në gjuhën e vendit ku punon: ai flet anglisht, spanjisht, frëngjisht, gjermanisht dhe tani portugalisht. Pikërisht në këtë gjuhë nisi konferencën e fundit për ndeshjen me Haitin: asnjë fjalë e gabuar, asnjë hezitim në të kuptuar apo në të folur. Një zotërim i plotë i gjuhës që e lejoi madje të bënte shaka në mes të konferencës me gazetarët italianë të pranishëm, të cilët i bënin pyetje për të cilat ai sapo kishte dhënë përgjigje: “Eh, e di apo jo? Ti nuk e njeh portugalishten, sapo e thashë…”
كارلو في ربع ساعة يحول بين البرتغالي، الاسباني، الإيطالي الين ما تلخبط في الفرنسي
— Nero (@Levitatingzebra) June 19, 2026
Life goal pic.twitter.com/6VqazO5fEt
Por ky poliglotizëm e tradhtoi kur erdhi momenti të fliste në frëngjisht. Pikërisht në një nga pyetjet e fundit, një gazetare e nxori për një moment Ancelottin nga zona e tij e rehatisë gjuhësore. Ai u përpoq të përgjigjej, por në fund u ngatërrua, duke u përqendruar te gjuha “kryesore” e momentit, portugalishtja. Një moment i vogël hutimi, që krijoi një situatë argëtuese, përpara se të rifitonte menjëherë kontrollin, duke iu përgjigjur në spanjisht të përkryer një televizioni meksikan dhe më pas duke e mbyllur konferencën sërish në portugalishten e tij të rrjedhshme.