Michael Olise është futbollisti që ka bërë më shumë përshtypje këtë sezon. Bayern Munich e mban fort xhevahirin e tij, që ka bërë diferencën edhe në Champions League. Tani të gjithë presin ta shohin të shkëlqejë edhe në Botëror, me fanellën e Francës. Olise ka lindur nga baba nigerian dhe nënë franko-algjeriane. Ky kombinim i ka dhënë mundësinë të ishte i zgjedhshëm për katër kombëtare: Anglinë, Francën, Nigerinë dhe Algjerinë. Sulmuesi zgjodhi Francën, por ka një problem: nuk di ta flasë shumë mirë gjuhën.
Një shembull u pa gjatë ceremonisë së djeshme të ndarjes së çmimeve. Michael Olise mori Trofeun UNFP (çmimi që jep Ligue 1) si lojtari më i mirë francez që luan jashtë vendit. Futbollisti u intervistua menjëherë nga një televizion francez, por diçka shkoi keq: ai nuk arrinte të përgjigjej. “Michael, çfarë përfaqëson ky trofe për ty?” – e pyet gazetarja lojtarin, i cili përpiqet të përgjigjet në frëngjisht: “Ah, faleminderit. Ehm, nuk po ia dal dot. Oh jo, por jemi live?”
Lojtari është në vështirësi, nuk arrin ende të shprehet mirë në gjuhën franceze, pavarësisht se përfaqëson Francën në futboll. Dikush nga regjia vrapon ta qetësojë: “Jo, jo, nuk jemi live” – dhe kështu lojtari qetësohet -. “Mund ta rifillojmë?”. Olise vazhdoi intervistën në anglisht. Por pse? Futbollisti ka lindur në Hammersmith të Londrës dhe është rritur në Angli.
Ai ka kaluar në akademitë e klubeve angleze si Arsenal, Chelsea, Manchester City dhe Reading dhe ka jetuar vazhdimisht në Mbretërinë e Bashkuar deri në transferimin te Bayern Munich në verën e vitit 2024. Si pasojë, anglishtja është gjuha e tij amtare dhe ajo që ka përdorur çdo ditë për më shumë se 22 vite.
Olise nuk di të flasë frëngjisht, por tani po merr mësime
Edhe pse nëna e tij është franceze, gjuha kryesore në shtëpi ka qenë gjithmonë anglishtja. Vetë ai ka deklaruar në disa intervista: “Nëna ime është franceze, shkoja në Francë kur isha i vogël dhe e kam këtë lidhje, por flas shumë më mirë anglisht”. Pavarësisht se nuk e flet rrjedhshëm frëngjishten, Olise ka treguar gjithmonë preferencë për kombëtaren franceze që nga ekipet e moshave.
Nga pikëpamja sportive, që kur u transferua te Bayern Munich dhe nisi të frekuentojë rregullisht grupin e kombëtares së parë – ku intervistat zyrtare kërkojnë shpesh përdorimin e frëngjishtes – Olise ka nisur të marrë mësime. Megjithatë, në intervista të shpejta si kjo, ai preferon ende të përgjigjet në anglisht për të shmangur keqkuptimet, duke treguar një karakter shumë të turpshëm dhe të rezervuar.